Международный секретариат G-Global г.Астана, ул.Темирказык, 65, офис 116 тел.: 7(7172) 278903

УДК 81‘366.54
Г. О. Сыздыкова
доктор филологических наук, профессор каф. казахского языкознания
Евразийский национальный университет имени Л. Н. Гумилева,
Астана, Казахстан; e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
СИНОНИМИЯ ПАДЕЖНЫХ ФОРМ
В ТЕКСТАХ КАЗАХСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА
Статья посвящена исследованию явлений грамматической синонимии в языке
казахских героических эпосов. Цель работы – установить закономерности функ-
циональной синонимии, раскрыть синонимические возможности в морфологии
и синтаксисе, определить условия их взаимозамены. На основе изучения языка
фольклорных текстов показано, что синонимия в области грамматики тесно свя-
зана с процессом развития грамматической структуры языка. Выявленные случаи
синонимии раскрывают семантические и функциональные возможности морфоло-
гических форм и синтаксических конструкций.
Ключевые слова: лингвофольклористика; синонимия; синонимика; падеж; па-
радигма; модель; сочетания; форма.
G. O. Syzdykova
Doctor of Philology, Professor of the Department
of Kazakh Linguistics Eurasian National University
named after L. N. Gumilyov, Astana. Kazakhstan;
e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
THE SYNONYMY OF THE CASE FORMS
IN THE TEXTS OF THE KAZAKH HEROIC EPOS
The article is devoted to the study of the phenomena of grammatical synonymy
in the language of Kazakh heroic epics. The aim of the work is to establish the laws
of functional synonymy, to reveal synonymous possibilities in morphology and syntax,
and to determine the conditions of their interchange. On the basis of the study of the
language of folklore texts, it is shown that synonymy in the field of grammar is closely
related to the development of the grammatical structure of language. Identified
cases of synonymy, when they reveal the semantic and functional possibilities of
morphological forms and syntactic constructions.
Key words: linguo-folklore; synonymy; case; paradigm; model; combination; form.
Формирование науки лингвофольклористики стало основани-
ем для рассмотрения языка фольклора в лингвистическом аспекте,
что положило начало исследованию лексико-семантических, грам-
матических, стилистических и других аспектов функционирования
243
Г. О. Сыздыкова
языковых единиц в различных жанрах устного творчества. Одной из
важнейших проблем является синонимия падежных форм в казахских
героических эпосах.
В целом проблема синонимии в сфере грамматики стала объектом
специального научного исследования с появлением трудов профессо-
ра А. М. Пешковского.
Академик М. Сергалиев, уделяя особое внимание данной пробле-
матике в казахском языкознании, отмечает: «Морфология и синтаксис
составляют грамматику, соответственно и в синонимике эти два вида
называются грамматическими синонимами. Однако является принци-
пиально важным различать указанные два понятия» [Сергалиев 2006,
с. 36].
Тесная связь морфологической и синтаксической синонимии
определяется грамматическими аффиксами языка, которые состав-
ляют основу для формирования синтаксической синонимии. Одним
из таких аффиксов выступают падежные окончания. С научной точки
зрения, синтаксическая роль слов в той или иной падежной форме
изучена в достаточной степени, поэтому мы с уверенностью можем
утверждать, что морфологическая функция падежной категории тесно
связана с синтаксическим уровнем изучения языка. Падежная катего-
рия, наряду с осуществлением связи слов в предложении, определяет
также и синтаксические отношения предмета к предмету, отношения
предмета к действию.
Профессор М. Балакаев отмечает, что в результате связи, осущест-
вляемой за счет изменения падежных окончаний словосочетаний, та-
кие единицы являются между собой синонимами. Свои выводы уче-
ный подкрепляет следующими примерами:
Оттан аттап өтті – Отты аттап өтті. (Перешагнул через костер.)
Оттан айналды – Отты айналды. (Обошел вокруг костра.)
Таудан асып кетті – Тауды асып кетті. (Перевалил через гору.)
Атқа мінді – Атты мінді (Сел на коня.) [Серғалиев 2006, с. 12].
В результате использования измененных падежных окончаний
первых пар существительных в составе рассматриваемых сочета-
ний не наблюдается явного расхождения или изменения в значениях.
В обоих случаях сохраняется основное семантическое единство.
Проблема синонимии в области морфологии рассматривает-
ся в статье А. Салкынбай и Л. Бегалиевой следующим образом:
244
Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. Вып. 1 (789) / 2018
«Морфологический уровень в парадигме синонимичных слов имеет
свои отличительные особенности. Данный парадигматический ряд,
в основном, связан со структурной организацией слова, с его слово-
образовательной функцией. Парадигма синонимичных слов морфоло-
гического уровня – это сложная структура, образующаяся в результа-
те вторичного значения, которое обретает слово благодаря значению
основообразующей и словообразующей формы. Например: синони-
мичные значения слов мөлшерлі, межелі, мезгілді, мерзімді, мəрелі
появились благодаря не основному значению, а в результате вторич-
ного значения. В парадигме синонимичных слов достаточно много
словообразующих форм, составляющих морфологический уровень»
[Салқынбай, Бегалиева 2008, с. 3–4]. Авторы приходят к выводу, что
внешняя форма слова служит главным отличительным признаком
морфологических синонимов.
В связи с морфологической и синтаксической синонимией падеж-
ные формы рассматриваются как универсальные, межуровневые си-
нонимы. Согласно точке зрения И. Г. Ивановой, «...особенностью си-
нонимичных словосочетаний является разнообразие падежных форм
и различных послелогов. В рамках глагольных конструкций особое
место отводится синонимичным формам с пространственными ком-
понентами. Если для морфологических синонимов характерна одно-
компонентность, то для синтаксических синонимов свойственна раз-
ноструктурность». Например: Тудын верч кодын «Остался из-за него
(неё)» – Тудлан кора кодын / Тудлан лийын кодын «то же». Общность
каузального значения сближает данные конструкции, а структура под-
черкивает их различие [Иванова].
Морфологическая синонимия падежных окончаний реализуется
благодаря синонимическим моделям. В целом слово модель как на-
учное понятие означает образец, форма чего-либо. Данное понятие
в Толковом словаре Г. Калиева определяется следующим образом:
«Модель в языкознании – образец, сформированный благодаря из-
менению элементов, характерных для структуры определенного язы-
ка. Понятие языковой модели появилось в структурной лигвистике
(К. Л. Бюлер, З. З. Харрис, Ч. Хоккет), однако в научный оборот вошло
в 60–70-е гг. ХХ в. в связи с зарождением математического языкозна-
ния и внедрением кибернетических методов в языкознание» [Қалиев
2005, с. 216].
245
Г. О. Сыздыкова
Каждый падеж казахского языка отличается характерными только
для него грамматическими формами, а также использованием ука-
занных грамматических форм, дополняющих основное слово грам-
матическими значениями. Такие особенности можно наблюдать и на
примере синонимических отношений падежных окончаний в текстах
эпосов.
Исследование языка эпоса, как одного из важных видов фольклор-
ных жанров произведений устного народного творчества, с лингвисти-
ческой позиции дает возможность усвоить в совершенстве духовное
наследие народа. В данной статье проведен анализ синонимических
моделей дательного (барыс септік), исходного (шығыс септік) и тво-
рительного (көмектес септік) падежей как наиболее продуктивных
падежных окончаний, употребляющихся в качестве синонимов в язы-
ке эпоса.
Анализ собранных в процессе исследования текстов эпических
поэм лингвистических данных позволяет распределить синонимиче-
ские модели дательного (барыс септік), исходного (шығыс септік)
и творительного (көмектес септік) падежей по группам, согласно
способу их образования:
1. Окончания дательного падежа (барыс септік) -ға, -ге, -қа, -ке
и предлог үшін, употребляемый после именительного падежа, и сино-
нимические модели, образуемые со служебным словом бола.
Например:
Мал бағуға ойланып, тобылғы меңді торы атқа мініп, жылқыға
барып Естімшеге қосылып ит жүгіртіп, құс салып, мал бағып жүре берді
(Қарақыпшақ Қобыланды батыр. 36-том, 2).
Ақ кіреуке көз ойнап,
Сəлемдікке келгенмін.
Екі мұсылман баласын,
Ептемекке келгенмін
(Алпамыс батыр, 33-том, 14).
Ашылмаққа бұл майданда гүл керек,
Күйдірмекке бізге сондай тіл керек.
Келген жарды бізден айырып алмаққа,
Біздерден зорырақ, бəлки, ер керек
(Алпамыс батыр, 20).
246
Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. Вып. 1 (789) / 2018
Если дательный падеж в синтетической форме обозначает опреде-
ленную цель или значение направления, то при использовании с по-
слелогом он усиливает первичное значение направления. Аналити-
ческий именительный падеж, который может быть синонимичен
окончанию дательного падежа, также имеет различные значения. Сло-
ва: мал бағуға, сəлемдікке, ептемекке, ашылмаққа, күйдірмекке, айы-
рып алмаққа в составе сочетаний: мал бағуға ойланып, сəлемдікке
келгенмін, ептемекке келгенмін, ашылмаққа гүл керек, күйдірмекке
тіл керек, бізден айырып алмаққа – можно заменить образованными
аналитическим способом синонимическими моделями, ср.: мал бағу
үшін – мал бағуга бола, сəлемдік үшін – сəлемдікке бола, ептемек
үшін – ептемекке бола, ашылмаққа – ашылу үшін, күйдірмекке –
күйдіру үшін, айырмаққа – айырып алу үшін. Необходимо отметить,
что слова в форме дательного падежа отличаются друг от друга вза-
имно синонимичными моделями. Например:
Мініп бедеу келгенге,
Армансыз дəурен сүргенге,
Қырық күншілік байрақтан,
Аты озып келгенге,
Қай Қызылбас демеймін,
Қай бір қалмақ демеймін,
Өзім соған тиемін (Алпамыс батыр, 16).
Слова с окончаниями дательного падежа в составе сочетаний
в указанном примере: (мініп) келгенге, (дəурен) сүргенге, (аты) озып
келгенге – образуют синонимическую модель только с формой име-
нительного падежа (А.с.) + үшін: келгенге – келген үшін, сүргенге –
сүрген үшін. Однако с формой именительного падежа (А.с.) + служеб-
ное слово бола синонимичную модель не может образовать.
Встречаются отдельные случаи, когда в тексте невозможно заме-
нить форму именительного падежа с послелогом үшін формой с окон-
чаниями дательного падежа. Например:
Гауһарымсың сен менің,
Сен болмасаң, кім менің
Хал-жайыма қарайтын
(Алпамыс батыр, 14).
247
Г. О. Сыздыкова
Если сочетание хал-жайыма в указанном предложении мы заме-
ним на форму хал-жайым үшін, то семантическая структура пред-
ложения изменится и будет отличаться от первоначального значения.
Следовательно, синонимичные модели в форме именительного и да-
тельного падежей, сочетающихся с послелогом үшін в тексте, требу-
ют всегда избирательности.
По мнению Н. Оралбай, «...послелоги, усиливая значения синте-
тических падежей, усложняют их различными оттенками, однако не
могут изменить основное значение падежа, указанное значение толь-
ко усложняется...» [Оралбай 2007, с. 119–120]. Поэтому есть все осно-
вания рассматривать близкие по значению падежи в синтетической и
аналитической формах в качестве синонимов.
2. Синонимические модели, образованные путем сочетания
окончаний исходного падежа -нан, -нен, -дан, -ден, -тан, -тен и по-
слелога арқылы именительного падежа, являются системными сино-
нимами. Компоненты, составляющие ряд синонимической модели,
выражают значение пространства, осуществления действия и пред-
метов, имеющих отношение к осуществлению действия. Например:
Алпамыс жатқан ақ тастың үстінен жортып өте берді (Алпамыс
батыр, 17).
Ə дегенде таудан бедеу өткен-ді,
Сабыр қылған мақсатына жеткен-ді
(Алпамыс батыр, 20).
Если мы изменим слова в предложениях Ақ тастың үстінен,
таудан на Ақ тастың үсті арқылы, тау арқылы, то место осущест-
вления действия в предложении не изменится, синонимичные модели
Ақ тастың үстінен – Ақ тас арқылы, Таудан – Тау арқылы сохранят
свою основную семантическую структуру. В данном случае оконча-
ния исходного падежа в сочетании ақ тастың үстінен могут быть
синонимичны форме творительного падежа (Ақ тастың үстінен – Ақ
тастың үстімен).
Синонимичные модели формы исходного падежа подобной струк-
туры не могут постоянно заменять друг друга. Например:
– Бедеумен таудан асқалы
Тұр ма бізден жасқанып (Алпамыс батыр, 23).
248
Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. Вып. 1 (789) / 2018
Сочетание тау арқылы в указанном примере не может быть сино-
нимичной моделью слова таудан в форме исходного падежа.
3. Основным значением аналитического именительного и тво-
рительного падежей, используемых в языке со служебным словом
арқылы является выражение пространства осуществляемого дей-
ствия и «орудия действия» (балтамен шапты – рубить топором).
Кроме этого; «1) способ движения (ақылмен істе – делать с умом,
қуанышпен кездесті – встречаться с радостью); 2) значение «делать
что-то сообща» (туыстарымен жасады- делать с родственниками,
жұмысшылармен кездесті – встречался с рабочими); 3) значение ме-
ста движения (тоғаймен жүрді – шел по лесу, жолмен жүрді – шел по
дороге); 4) время, сроки (күнімен күтті – ждал целый день, түнімен
жүрді – шел всю ночь)» [Оралбай 2007, с. 114].
Модели, образованные с помощью окончаний творительного па-
дежа -мен, -бен, -пен, и послелога именительного падежа арқылы, бу-
дучи в составе системных синонимов, согласно цели использования,
могут выражать в контексте различные значения. Во многих случаях
творительный падеж в эпических поэмах используется в форме -ме-
нен. Например:
Ойлы-қырлы жолменен,
Бұл заманда тілменен (Алпамыс батыр, 18).
Если формы жолменен, тілменен в указанном предложении изме-
ним на подобную аналитическую форму именительного падежа жол
арқылы, тіл арқылы, то сохранится первичное значение, сохранится
основной смысл предложения.
Наряду с этим в текстах эпических жанров встречаются также
случаи, когда показатели указанной модели не могут заменить друг
друга в контексте. Например: слова сөзбенен, менімен в форме твори-
тельного падежа, являющиеся основой для осуществления действия
в предожении: Сол сөзбенен бізді қорқар деймісің? – Алты айшылық
жол жүріп, меніменен дос болғалы келмеген шығарсыз (Алпамыс ба-
тыр, 21, 22), не могут быть синонимичны аналитической форме име-
нительного падежа. Напротив, здесь явно проявляется синонимиче-
ская связь творительного и исходного падежей (сөзбенен – сөзден).
В целом в текстах казахских героических эпосов можем часто на-
блюдать синонимические взаимоотношения падежных окончаний.
Например:
249
Г. О. Сыздыкова
Осыны өлтіргенменен қара жер толар дейсің бе? Енді қайтадан
расынан дос болдым.
Мазамды кетіріп болды ол залым, қорегі
Əр мезгілге жеді тоғыз нарымды (Алпамыс батыр, 25).
Дос себепті Байшұбарды міндірем,
Дұшпандық қылмағыл, достым Қаражан.
Дос себепті мен Шұбарды [міндірдім],
Бар, Қаражан, Хаққа тапсырдым (Алпамыс батыр, 28).
Ср. синонимические модели: өлтіргенменен – өлтіргеннен,
расынан – расымен – расында; мезгілге – мезгілде; Байшұбарды –
Байшұбарға, Шұбарды – Шұбарға.
Таким образом, на основе предпринятого языкового анализа мо-
жем сделать вывод, что взаимозамена падежных окончаний в контек-
сте героических эпосов прежде всего определяется соответствием
указанных конструкций общим закономерностям функционирования
синонимических явлений. Наряду с этим примеры, взятые из языка
эпоса, подтверждают тот факт, что конструкции в составе одной сино-
нимической модели не всегда могут заменять друг друга.
Исходя из вышеизложенного, можно утверждать, что казахский
фольклор, в том числе имеющая место в героических эпосах грамма-
тическая синонимия, ее отражение в языке, способы ее репрезента-
ции, являются актуальными и требуют всестороннего исследования в
современной науке.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Иванова И. Г. Синтаксические синонимы в марийском языке. URL : www.
dissercat.com/content/sintaksicheskie-sinonimy-v-mariiskom-yazyke#
ixzz4uKVM8c8g
Қалиев Ғ. Тіл білімі терминдерінің түсіндірме сөздігі. Алматы : Сөздік-
Словарь, 2005. 440 б.
Оралбай Н. Қазіргі қазақ тілінің морфологиясы: оқулық. Алматы, 2007. 390 б.
Салқынбай А., Бегалиева Л. Синонимдес сөздердің қолданыстық қызметі //
ҚазҰУ Хабаршысы. – Филология сериясы. 2008. № 2. Б. 3–5.
Серғалиев М. Синтаксис мəселелері: монография. Астана: Л. Н. Гумилев
атындағы ЕҰУ, 2006. 411 б.

Партнеры G Global

  • 001_3.jpg
  • 002.jpg
  • 002.png
  • 004.jpg
  • 004_2.jpg
  • 009.png
  • 15.png
  • ASEF_HORIZONTAL_5C_PNG.png
  • Bloomberg_logosvg.png
  • IOFS_logo.png
  • Logo.png
  • Offizielles_Logo_des_Europischen_Forum_Alpbach.png
  • Silok.png
  • Без названия.jpg